[澳洲打工度假分享]心得篇:英文很爛可以去澳洲打工嗎?


總是在網路上看到有人在問,我的英文很爛,可以去澳洲打工度假嗎? 因為自己的英文程度也讓澳洲旅行的期待有了一點落差,所以想寫一點心得…

結論先寫在前面,免得有人直接End,哈哈。

英文很爛可以去澳洲打工嗎? 當然可以,君不見週遭一堆英文爛得跟沒有一樣的朋友都去過了。去了澳洲可以增強語言能力嗎? 當然也可以,有些人回國之後可是嚇嚇叫呢。但其實這兩個問題的答案,都是要看施主你自己─你願意為了加強英文,付出什麼樣的努力? 個人建議,其實是英文先有一點底子,到澳洲正好實戰演練,快速的進步,同時也繼續自我充實,這樣的澳洲生活會非常棒。

我自己因為念原文書跟論文的關係,雖然程度並非頂尖,但至少讀與寫是沒什麼問題的,還算可以正常的使用在辦公室用英文溝通─但聽與說就是另外一回事了。一直以來聽與說的能力就是我的罩門,也完全沒有在英語系國家生活的經驗,讓我去澳洲打工度假的一個原因就是想增加自己的語言能力,所以在出發之前也想過要去那邊念語言學校。

但很巧合的,在我2010初出發前著手尋找澳洲語言學校的資料時,正巧發生了某連鎖語言學校倒閉的事件,政府正開始清查所有語言學校的財務狀況,這下可好,哪一間是地雷我怎麼知道呢? 只好且戰且走,先過去再說啦…所以我碰到的第一個問題就是,我聽不太懂,就不太敢說。真的是要去了才發覺,我不但是聽力沒有很好,而且是對各式各樣的口音毫無抵抗力!!少數狀況下聽到字正腔圓的美式英文 (註1),我都超感動的,每個字都聽得懂的時刻對我而言實在很難得,但也是可遇而不可求…

所以在西澳首府Perth的前三個月,除了找工作與小旅行之外,我通常會花一點時間加強生活字彙,至少自己煮飯總要知道所有食材的英文是啥吧? 甚至看影集也有點幫助,至少有字幕嘛,哈。澳洲人真的很愛美國影集,幾乎每天晚上在各個主要頻道都有不同系列的影集播放,還挺懷念那時看Glee的時光…只是這段時間最大的問題,就是都在台灣人與香港人的生活圈裡,英文的聽與說能力自然也停滯不前。但這也是個雞生蛋,蛋生雞的問題─英文不好找不到工作練不到語言能力,但英文練不好就更找不到工作…

看到我手上的相機就跟我聊起來的Perth居民Brad,是難得的聊天經驗

直到後來與一些朋友到農場之後,「蜀中無大將,廖化作先鋒」,一開始硬著頭皮肩負起與農場主人溝通的重責大任,不知不覺越來越熟悉他們的澳洲口音 (註2),聽與說才終於有一點進步,而且不只是我進步,朋友們在大家都努力念英文之下,漸漸都能到達基本的對話能力。只是我跟農場工頭越來越熟後,他會常來找我聊天,聊著聊著他講話越來越快,就會跟不上了。那時候心裡的OS是:欸,工頭你也太看得起我了,我的英文還沒好到跟澳洲人一樣耶…

所以離開農場之後,我也終於敢一個人去住hostel的八人大房間,一個人打理自己的異國生活,更在之後自己買車,踏上S型環澳之旅,慢慢認識一些來自法國、尼泊爾、瑞典的朋友。不過那時也很明確的認知到,儘管可以跟不同國度的朋友溝通,但距離真正能跟澳洲人聊天仍力有未逮─對母語並非英語的外國朋友來說,起跑點跟我比較接近,大家程度不見得會差太多,可是相較於英語系的英國、澳洲人來說,最大的隔閡就是文化差距,這些差距體現在字彙量的落差,他們熟悉的生活、娛樂包含名人與專有名詞,都不是我可以在短時間內追上的內涵。所以不免有一些遺憾─如果我的聽說能力能早點提升,也許可以認識更多外國朋友,可以更融入澳洲當地的生活 (被澳洲人逼著吃vegemite應該不算什麼吧? 我真的是什麼都吃得下去啦…)…罷了,因為身體因素及時間的關係,目前的我也只能這樣了。旅行總是跟人生一樣,要遺憾那可是沒完沒了。

回到主題,英文真的不好的台灣朋友,往往是與語言能力較強的同伴一起過去的。但如果一直依賴著同伴自己不思進取,也一天到晚都在華人的生活圈,回來之後沒進步也是理所當然的。至於當初想念的語言學校…到後來我個人覺得,不建議在澳洲念。如果程度不佳的話,到澳洲大概要念三個月的語言學校,Perth的價碼大概至少要三千澳幣─這可不是一筆小錢,聽說很多香港朋友一開始帶過去的資金都不到兩千澳幣。如果自己稍微有用功,最多去那邊念個一個月的語言學校加強聽說能力,甚至完全就先在台灣念語言補習班,大筆資金是不是可以省下來? 然後澳洲這個國度就成為你免費的會話練習課程啦~

我並不是非常用功的例子,與某些大幅進步到60分的朋友相比,我可能只是從55分進步到了75分,但這已經符合了我最初的目標─增強語言能力。我並沒有希冀這不到一年的時光,可以讓我變成澳洲人,但只要聽與說的能力有所成長,就算達陣了。

那語言能力增加還有什麼實質的好處嗎? 以我為例子,剛到澳洲因為聽不懂不敢講,所以初期的工作也比較不好找,往往只能做一些臨時工或黑工。後來與一些英文較好的朋友聊天,才知道─其實大部分的各國背包客英文也都不見得有多好,所以只能你能秀出你的溝通能力與積極度,就會相當程度的對你要找的工作加分。

而對我的旅行來說,我還很希望能夠比較深入的了解這個異國,所以每到一個大城市都會很不自量力的跑博物館跟美術館─如果不收錢的話,哈哈。包含這樣的嗜好,及跟當地人聊天聊到去看板球比賽,我想,一定的語言程度都是免不了的,這是想要深度文化之旅的前提。當然我也並沒有做得很好,因為我會的單字大概就只有包含運動、相機跟資訊領域,所以我逛博物館很難撐過兩個小時…

送我板球票的Melboune阿姨

還好對棒球英文有點涉獵,才聽得懂他們的解說…

終歸一句,想讓自己的語言能力有所成長,端賴自己的目標及下的功夫。祝每位背包客都有自己美好的打工度假之旅~

註1 :印象中少數真的聽不懂的英文應該是英式英語,因為我碰到的絕大多數澳洲人都可以用美式英語溝通,大概他們美帝影集看多了吧?

註2 :關於澳洲人的口音,忘了哪本旅遊書有提到,還有一個專有名詞,描述他們比較不張開嘴,導致發音比較模糊,據說這跟他們蒼蠅多有關係,未經證實…

About David Yang

David Yang, like sports, nature, reading, music and...traveling. I am not good at sports, but like watching basketball, baseball and tennis games. I am not very strong, but like hiking, bushwalking and riding bicycle into the nature...Although I am a software engineer. Not only continue to read and gain knowledge, I also want to walk around every corner of the world. Here are some stories about my itineraries: https://dflucifer.wordpress.com/ I come from Taiwan...no matter where you meet me, either I am traveling, or just preparing for next trip :-)
This entry was posted in 旅行,我的心靈地圖, 澳洲打工度假 and tagged , , , . Bookmark the permalink.

9 則回應給 [澳洲打工度假分享]心得篇:英文很爛可以去澳洲打工嗎?

  1. 通告: [澳洲打工度假分享]心得篇:為什麼要去打工度假? | 山頭斜照卻相迎

  2. 通告: About My Working Holiday in Australia | 山頭斜照卻相迎

  3. 通告: 生活裏的英文 | 山頭斜照卻相迎

  4. Lady Oscar 說:

    我剛出國的時候英文也不好,只是通過托福和 GRE 考試,但是大家都知道通過考試不代表英語能力強,只是會考試罷了。 就如你所說的,有點基礎很重要。 至少在那基礎之上,可能性增大。 之後要靠自己的努力了。 多開口問問題或多和朋友溝通討論功課,國外的環境就是一個大教室,能學的可多了。
    英國口音至今仍是我的小罩門~~ ^^

    • David Yang 說:

      那很厲害了啊~我現在對各種口音的第一句英文還是有辨認上的困難,只在國外待一年似乎也只能這樣(嘆)

      • Lady Oscar 說:

        語言是工具也是習慣,能夠準確表達就有功能了~ 我在國外待久了,碰到不想聽的,會自動把耳朵關起來。 哈哈。 你很不簡單呢,在陌生的國度一待就是一年 … 還換了好幾個打工地點! 一起努力擁抱世界!

      • David Yang 說:

        英文對我來說是沒有這個煩惱,因為不注意聽很容易就沒聽懂(汗)我很好奇的一點是,有時候聽老外講話,某些字句會變得低沉連在一起而難以辨別,對英語系國家的人來講難道都不會構成困擾嗎 Orz

      • Lady Oscar 說:

        好像不會耶,他們習慣了就大多懂。 有時候連他們自己也聽不懂的,他們要嘛就再問一次,不然就跳過去。 我曾經在某一對話之後,問老闆朋友「那個人最後一句說什麼」,老闆只是聳聳肩,說他也不知道 … 結論是,有的人本身說話就不清楚 (講中文的也一樣不是嗎?),聽不懂就算了,不是我們的問題。
        我現在有很大的中文問題,我每次回家,常常聽不懂台灣人在說什麼。 語言會變,不在環境哩,生活上的用語就跟不上了。

      • David Yang 說:

        耶,這解答了我的疑惑,謝啦😄
        語言會變,台灣人又特別喜歡融合各種文化的不同詞彙,一整個混亂哈哈哈~

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 變更 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 變更 )

Facebook照片

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 變更 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 變更 )

連結到 %s